Los ideólogos: Juan Pablo Viscardo y Guzmán

TRAS LAS HUELLAS DE VISCARDO LXXIX La sexta edición, Bogotá, 1810 La sexta edición de la Carta es la primera que se hace en la Améri– ca española. Por mucho tiempo se ha tenido una noticia imprecisa o erra– da de esta edición. Se ha pensado que Miranda en su incursión de 1806 a Venezuela pudo preparar una edición especial en la imprenta que transpor– taba en una de las naves de la expedición, el Laender; pero lo cierto es que allí sólo se imprimió la proclama del 3 de agosto, en la cual se recomienda fervorosamente la lectura y difusión de la "Epístola adjunta de D. Juan Vizcardo" 66 y que los ejemplares de ese texto eran los de la edición londi– nense de 1801, primera en español, que no pudieron propagarse y tuvieron mas tarde un fin doméstico -cucuruchos y bolsas para el expendio de ali– mentos- según lo atestigua, entre otros, el militar francés Juan José Dau– xion Lavaysse en su relato de viajes por el Caribe y América del Sur, pu– blicado en París en 1813 67 • A esta presunta edición de 1806 está unida Ja tampoco existente de Caracas de 1810. El primero que habla de ella es el historiador colombia– no Ricardo Becerra, en 1896, quien en su biografía de Miranda, refiriéndose a la Carta, dice: "había traído Miranda numerosos ejemplares, que en va– no trató de hacer circular en Coro ( 1806) y mas tarde reprod1.i,jo en Cara– cas'' 68 • Pero Becerra no tuvo en sus manos otra versión de la Carta que las reseñas, algunas breves, otras mas extensas, de periódicos ingleses como Th.e E dimbwrg R eview. "Por lo que respecta a la edición hecha en Cara– cas en 1811 -añade Becerra- en vano hemos procurado obtener un ejem– plar" 6 9 • A Becerra le siguieron en la creencia de esa edición Carlos A. Vi– llanueva 7 0 y los demás biógrafos de Miranda y estudiosos de los pódremos de la emancipación hispanoamericana. Quien dio la primera pista para esclarecer este asunto fue el P. Ru– bén Vargas Ugarte: en 1934, en su libro Jesuitas perucvnos desterrados a I talia, dice lo siguiente: " ... se cita una edición de Caracas y otra de Bue– nos Aires de 1816. Poseemos una copia manuscrita de la misma, de letra de la época, y que empieza así: "Adición al Aviso al Público No. 50. Vier– nes 2 de Noviembre de 1810. Carta dirigida a los españoles americanos ... Con licencia del Superior Gobierno' . Vargas Ugarte cree que se trata de una reproducción de la edición de 1801, pero dice: "la antiguedad del ma- 66 V. infra, docs. n9 104 y 106. Sobre las diversas versiones de estas proclamas de Viscardo, remitimos al ya citado estudio de P. Grases (Cfr. nota 42). 67 Voyage aux iles de Trinidad, de Tabago, de la Marguerite, et dans l'Amérique Meridionale, 2 vols., París, 1813, T. II, p. 119. 68 Ensayo histórico documentado de la vida de don Francisco Miranda, Caracas, 1896, T. II, p. 479. 69 Ibidem. 10 Ob. cit., cfr. nota 59.

RkJQdWJsaXNoZXIy MjgwMjMx