Fénix 13, 192-251
PRONTUARIO DEL CURSO DE CLASIFICACION 213 -Francesa: A la sombra de las muchachas en-flor. [A I'ombre des jeunes filles en fleurs.] Adolfo. [Adolplie.] Atala. [The interesting history cyf Atala.] El avaro. [L'auare.] Aventuras de Telémaco. [Les aventures de Telémaque.] [The adven- tures of Telemachus.] El barbero de Sevilla. [Le barbier de Seville.] Buenos días, tristeza. [Bonjour tristesse.] Cándido. [Candide ou I'optitnisme.] Los caracteres. [Les caracteres.] Cartas persas. [Lettres persanes*] [Persian letters.] Cementerio marino. [Cimetiere marin.] Clerarnbault. El conde de Monte-Cristo: [Le comte de Monte-Cristo.] [Edniond Dantes, the count of Monte Crist~.] Corydon. El demonio del bien. [Le détnon du bien.] Diario íntimo. [Journal intime.] La doncella. [La pucelle d'Odéans.1 El enfermo imaginario. [Le malade imaginaire.] En busca del tiempo perdido. {A la reciierche du temps perdu.] [Remembrance of tliings pact.] Ensayos. [Essais.] Escrito en el agua. [Ecrit sur- de I'eau.] Eupalinos. Gargantúa y 13antagruel. [Les grandes et inestimables croriiqs du grant & enorme geant Gargankua.] [La vie tres terrorificqve dv grand Gargantva.1 [Pantagtvel, roy des Dipcodes.] El genio del Cristianismo. [Génie du Christianisme.] [O genio do Cliristianisriio.] [The genius -af Cliristianity.] Cenitris. Gl Blris de Santillana. [Wistoire da Gil Blas de Santillane.] El hombre que ríe. [L'homme qui rit.] [The man who 1aughs.j El hombre y sus fantasmas. IL'homme et ses fantonies.] [Man ancl his phantoim.] El iconoclasta. [L'iconoclaste.] La joven parca. [Le jeune parque.] Juan Cristóbal. [Jean-Christophe.] El judío errante. [Le juif errant.] [The wandering jew.] [Der ewige Jude.] Julia o la nueva Eloísa. [La nouvelle Héloise.] Knock. El lirio del valle. [La azucena del valle.] [Le lys dans la vallée.] [The lily of tlie vailey.] Manon Lescaut. [Histoire de Manon Leccaut et du chevalier Des Grieux.] [Storia di Manon fescairt.] Memorias de uitratumba. [Mémdres d'otretombe.] El misterio de los santos inocentes. [Le mystere des saints innocents.] Las mujeres sabias. [Les femines sailantes.] La náusea. [La nairsée.] Noventa y tres. [Quatrevingt-treize.] [Ninetythree.] [Das- j d r der guillotine.] Nuestra Señora de París. [Notre-Dame de Paris.] [Nosta Signora Fénix: Revista de la Biblioteca Nacional del Perú. N.13, 1963
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MjgwMjMx