Fénix 23, 5-57

COTEJO BIBLIOGRAFICO DE "LIDA" 110s años era tan sólo una capilla. La refundición dice que era só– lo una desmantelada capilla y agrega: "pues la que hoy existe fue construída después del famoso terremoto de 1746". La cronología de sucesos de esta narración también ha sufrido unos cambios in– teresantes. Según Lida los jóvenes se casaron a principios de ju– nio y siete días más tarde el capitán recibió las órdenes para reu– nirse con su regimiento. La cronología de Corsario es ésta. No sabemos cuándo se verificó el casamiento pero diez días después el capitán recibió sus órdenes. El rapto de Lída sucedió el primero de junio y Jacobo murió el 2 de junio. Obvio es que Palma hizo el cambio para que su tradición armonizara con la fecha del fa– llecimiento del pirata, fecha que no aparece en Lida, Dos otros cambios que probablemente tuvieron su origen en el deseo del autor de hacer más auténtica la historia de su pieza son el cam– bio del nombre de Lida Ramírez a Lida Fartán (II) Y el cambio del nombre de la nave del pirata de "Reina" a "Nereida" (IV). El tono ligero. No está ausente el tono leve en Lida, como se ve en los pasajes livianos del primer capítulo en que reprocha a los que legislaron contra el manto de las limeñas y en los tro– zas del segundo capítulo en que comenta el cambio de las cos– tumbres casamenteras. Aun dice en el quinto capítulo después de una digresión bastante larga que lo que precedió era muy serio para su frivolidad característica. Pero en Corsario hay unos pa– sajes que tienen todo el sabor del Palma zumbón y gracioso, co– mo por ejemplo éste. "Desde ese día el oficial asistió todas las mañanas á la ca– pilla. .. hasta que sucedió. .. lo que en todo romance. Que se encontraron a la puerta del templo. .. que mas tarde él la echó flores de enamorado concluyendo por declarar, que Lida era la media naranja que el cielo le deparaba en este valle de lágrimas" (II-12). El romanticismo. No cabe duda, mucho romanticismo hay en las dos versiones. Escudriñemos algunos ejemplos y notemos las alteraciones que se llevaron a cabo. Lida contiene este trozo en que el autor se expresa en un tono romántico. "El hoyes nues– tro: -El porvenir es infinito:- es la eternidad. El cielo ó el abis– mo. Dios ó Satán. La libertad ó la esclavitud" (IV-7). Se ha eli- 41 Fénix: Revista de la Biblioteca Nacional del Perú. N.23, 1974

RkJQdWJsaXNoZXIy MjgwMjMx