Fénix 23, 5-57

COTEJO BIBLIOGRAFICO DE "LIDA" "sitio famoso aun en nuestros días por el recuerdo de los cri– menes que en él se han perpetrado" en el segundo párrafo de e es nuevo. (0·2) En L "sintió el caballo detenido por la brida" y en e fué de– tenido por la brida ... " (3-2) Fíjese el lector en los cambios del orden de las ideas del diá– lago y en la eliminación de algunas palabras. (4-3) "Están repartidos" > "Andan repartidos" (5-4) "-Hoy haremos una buena presa, amigo mío". > "-Hoy ha– remos una buena pesca". (64) "debe pasar una calesa por aquí" > "pasará por aquí una ca– lesa" (6-4 ) "dos minutos despues" > "tres minutos después" (7-5) "como diez hombres" > "como veinte hombres" (7-5) "Muchachos! les dijo el capitán" es nuevo. (0-6) "La noche será de amor, será de venganza", se ha eliminado. (8-0) "Cedo a UU. la parte que me corresponda en el próximo sa– quéo" > "desde ahora cedo á ustedes la parte que me corres– ponda". (3-6) "Sólo me reservo una mujer" > "Pero esta noche me vais á dar en cambio una mujer". (8-6) "-Buen provecho os haga, capitán", > "Buena pro os haga, ca– pitan". (9-7) "hembras y taberneros judios con quienes gastarlo no han de faltarnos". > "hembras y taberneros han de sobrarnos". (9·7) Referencias a la mujer se han suprimido. Es posible que Pal– ma quitara lo de la venganza porque la necesidad por ella no apa- rece en parte. (10-0) "Uno de los bandidos" > "Un bandido". 01-9) "un leve sonido" > "un lijero sonido". (11-9) Este trozo está menos flojo en la revisión. Es menos locuaz el capitán y también lo es el escritor. "repitiendo el éco el monótono sonido de las ruedas" se ha eliminado. (130) "Ahora, muchachos" es nuevo. (15-0) "tan leve carga" > "su lijera carga". (15-13) "la mar brava" > "la Marbrava" (15·13) El papel del calesero se ha eliminado. 05-0) 53 Fénix: Revista de la Biblioteca Nacional del Perú. N.23, 1974

RkJQdWJsaXNoZXIy MjgwMjMx