Fénix 46, 203-224

–218– F énix n .° 46 / 2017 influencia de Marcel Bataillon, hispanista y generoso intérprete de la historia española de la época colonial, afectará principalmente a Raúl Porras Barrenechea y algunos historiado- res conservadores nucleados dentro del Instituto Riva-Agüero de la Universidad Católica de Lima» (2005, p. 179). Entre otras grandes personalidades que dejaron evidencia del aprecio al maestro Porras encontramos la dedicatoria que dejó, el reconocido filósofo británico, Aldous Huxley en Un mundo feliz . Es conocida la ruta que el pensador realizó por diferentes partes del mundo como Brasil, Italia, Inglaterra, Suiza, Dinamarca y la India, reali- zando diversas actividades como conferencias o asistiendo como oyente a otras, todo ello para promover su obra, lo que lo convirtió en uno de los autores más leídos a mediados del siglo XX. Ahora bien, las biógrafos de Huxley 24 no han tratado los de- talles de los pasos del aclamado escritor por el Perú, solo sabemos que estuvo entre julio y agosto de 1958 (Murray, 2002), tiempo suficiente para dejar su huella en la dedicatoria a Porras en L'éminence grise: étude de religion et de politique , 25 libro publica- do en Mónaco por Éditions du Rocher en 1947; en el que escribió: «For Raul Porras, a real historian, from an amateur. / Aldous Huxley, 1958». Esta breve dedicatoria nos obliga a investigar el paso por Lima de un personaje tan relevante por entonces. Por diferentes referencias sabemos que la obra de Huxley era altamente considerada por los jóvenes escritores peruanos vinculados a Porras, una generación donde se en- contraban Pablo Macera, Mario Vargas Llosa, Miguel Maticorena y Carlos Eduardo Zavaleta, 26 todos influenciados por el ensayista británico; este último ha dejado un breve testimonio sobre el paso de Huxley por Lima en su apreciación respecto a la obra de Alberto Moravia: Cuando llegó Aldous Huxley al Perú yo le serví de cicerone y me dijo, «¿bueno, Moravia le gusta a usted?» y yo le dije que sí, mucho, y me dijo: «bueno a mí no, porque este quiere ser Flaubert, quiere ser un segundo Flaubert; quiere explicarlo todo aquí y allá y no deja las cosas que sean; sino que él quiere hacer sus grandes comentarios», y bueno, este es un comentario de Huxley (Mautino Guillén, 2014). El testimonio 27 del jurisconsulto argentino Felipe Yofre Bonorino, hijo del em- bajador argentino en Perú entre 1958 y 1960 Felipe Yofre Hueyo, da luces sobre la 24 Biografías de Nicholas Murray, Sana Sawyer, Sybille Bedford, Raychel Haugrud Reiff, Anthony Astra- chan, James Hull, entre otros. 25 Este libro es la traducción del exitoso Grey Eminence que fue publicado en los Estados Unidos en 1941; la traducción se terminó en julio de 1942, pero la ocupación realizada por Jules Castier no fue publicada debido a la invasión alemana, por lo que solo pudo aparecer en imprenta en octubre de 1945, bajo la colección L’Hippocampe. Tuvo una segunda edición en diciembre de 1946 y una tercera en setiembre de 1947, que es la que poseyó Porras. 26 Ver Zavaleta, 2000, p. 42. 27 Testimonio recogido en una entrevista realizada el 17 de enero del 2017 en el Hotel Sheraton de Lima. Fénix: Revista de la Biblioteca Nacional del Perú. N.46, 2017

RkJQdWJsaXNoZXIy MjgwMjMx