Fénix 46, 87-142
–96– F énix n .° 46 / 2017 Biblioteca Nacional del Perú para el registro Memoria del Mundo, pude conocer una breve nota que el padre Arriaga hiciera sobre el libro de Ludovico Bertonio titulado Libro de la vida y milagros de Nvestro Señor Iesu Christo en dos lenguas, aymara, y romance . Para completar esta brillante noticia diremos que los historiadores Pierre Duviols, La idolatría en cifras una relación peruana de 1619 (1967), y Franklin Pease, El príncipe de Esquilache y una relación sobre la extirpación de la idolatría (1969), publicaron la relación que el virrey Francisco de Borja y Aragón, Príncipe de Esquilache, enviara al rey de España para que tomase conocimiento de las medidas tomadas durante su Gobierno sobre la represión de los cultos andinos, pero en ningún momento indicaron que el ci- tado informe estaba escrito en tercera persona, y que por el estilo de la redacción cuyo autor era el padre Arriaga : «en cumplimiento de lo que vuestra excelencia me tiene mandado que en orden a la extirpación de las idolatrías proponga y pida lo que pare- ciere conveniente». 35 El informe de 1619 que nos hemos dedicado a explicar presenta en los márgenes breves respuestas que el virrey ofreció a cada recomendación del padre Arriaga, cuyas anotaciones fueron escritas por el secretario Joseph de Cáceres y Ulloa. PABLO JOSEPH DE ARRIAGA Y CRISTÓBAL CHOQUECASA: UNA APROXI- MACIÓN A LA AUTORÍA DEL MANUSCRITO QUECHUA DE HUAROCHIRÍ Los historiadores Carlos Alberto Romero y Pierre Duviols cuando consultaron el tomo B352 restaron importancia a dos manuscritos que escribiera don Cristóbal Choquecasa, indio natural de la doctrina de San Damián, para el padre Pablo Joseph de Arriaga. El primero es una carta que don Cristóbal le envía, el 1 de junio de 1621, para que influyese en su nombramiento como cacique gobernador del repartimiento de Huarochirí, por los legítimos derechos que ostentaba por ser cuñado del suspen- dido cacique don Sebastián Quispe Ninavilca (ver imágenes en las páginas 133-134). El segundo, es una relación detallada sobre la celebración de la Semana Santa que organizó en la doctrina de San Damián junto a su cura Alonso Ortiz de Cervantes para abril de 1621. El estudioso francés Pierre Duviols publica este mismo manus- crito para la edición bilingüe del manuscrito quechua en 1966, 36 pero no identifica a su autor ni se percató de la existencia del primer manuscrito, porque la firma de Choquecasa se encuentra parcialmente ilegible, es necesario contrastarlos con otros documentos para comprobar que la rúbrica pertenece a nuestro personaje. Además, al reverso del manuscrito segundo, se hizo una pequeña anotación que no consignó el profesor Duviols: «del indio de San Damián». Consideramos que los referidos documentos formaron parte del grupo de papeles que Choquecassa envío al padre jesuita para que este tome conocimiento de las actividades religiosas que realizaba en su doctrina de San Damián como autoridad indígena. Es interesante leer la carta 35 Ibíd., fol. 88. 36 Dioses y hombres de Huarochirí , narración quechua recogida por Francisco de Ávila ¿1598? (1966). Edi- ción bilingüe. Traducción castellana de José María Arguedas. Estudio bibliográfico de Pierre Duviols. Fénix: Revista de la Biblioteca Nacional del Perú. N.46, 2017
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MjgwMjMx