Fénix 47, 57-68
–62– F énix n ° 47 / 2019 FRASES HECHAS, REFRANES, CHASCARRILLOS Y VERSOS – NOTAS DE RI- CARDO PALMA 6 Si el Drama de los palanganas … y los textos con anotaciones dejadas por Palma nos muestran parte de su trabajo creativo, es el cuaderno de notas denominado Frases hechas, Refranes, Chascarrillos y Versos – Notas de Ricardo Palma (texto manuscrito) el que nos permite sumergirnos en el más íntimo y casi interminable proceso creativo del autor de las tradiciones peruanas. En estos apuntes, el conocedor de la obra de Palma puede reconocer la roca mag- ma, el bloque de granito que el autor pulió hasta convertirlo en una portentosa tradi- ción. Gracias a este texto sabemos que Palma recogía frases de documentos, de libros que leía, dichos que escuchaba en la calle, frases ingeniosas que inventaba aquí y allá. Todo este cúmulo de «semillas textuales» las recogía y las anotaba en espera de que fuesen usadas en algunos casos como el germen de un verso, de una tradición, o acaso el complemento pícaro que las acompañaba a guisa de comentario socarrón del autor. En la imagen mostrada en la figura 4 (ver página 65), observamos el texto citado, ubicado entre plecas horizontales que, con algunas variaciones, fue parte de la tradi- ción «El por qué fray Martín de Porres no hace ya milagros», una de las tradiciones de la octava y última serie de Palma, donde presenta algunas modificaciones: En el manuscrito dice: —Hermano Martín, cuando vivías obedeciste siempre mis ordenes, y espero que ahora que estás muerto no me niegues la obediencia. Te mando que no hagas más milagros. Este texto en la edición impresa se publicó así: —Hermano Martín, cuando vivías en el mundo obedeciste humildemente mis mandatos, y no he de creer que en el cielo te hayas vuelto orgulloso y rebelde á tu superior jerárquico, negándole la santa obediencia que juraste un día. Basta de milagros. Te intimo y mando que no vuelvas á hacerlos (Palma, 1906, p. 72). Las ideas que habían sido usadas, Palma las tachaba, como se puede observar en las figuras 4 y 5 (ver páginas 65 y 66), mientras que las que no habían sido usadas queda- ban sin mácula, a la espera de que la ocasión así lo ameritase. De esta forma el autor evitaba citar dos veces un mismo texto y lograba mantener un control de sus ideas. 6 Biblioteca Nacional del Perú. Código: P26. Sala de manuscritos y libros raros. Esta obra llegó a la Biblioteca Nacional del Perú como parte de la compra que la institución hizo a las hijas del tradicio- nalista de «libros y objetos personales» que habían pertenecido a don Ricardo (Biblioteca Nacional del Perú, 1949). Fénix: Revista de la Biblioteca Nacional del Perú. N.47, 2019
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MjgwMjMx