Fénix 9, 278-351
EL PERU EN LA MUSICA ESCENICA 281 mujer que ha sido capturada por los salvajes y atada a un árbol; pero como se temía cualquier conflicto con las autoridades [debido a la prohibición de que figurase el elemento femenino en un proscenio], la dama estaba represen- tada por una tela pintada. En esta ópera no intervino ninguna mujer, si bien El sitio de Rodas [estrenada en 1656, como ya se indicó] incluyó la primera aparición de un personaje femenino (Mrs. Coleman) en las tablas inglesas". Se deduce que Colem~n,Cook, Lawes y Hudson, conjunta o individual- mente, escribieron la parte musical. Primera edición del libreto: Londres, Henry Herringm~n,1659. Posi- blemente, también se halla inserto en las Obras completas de Davenant (Lon- dres, 1672). 25: p. 146; 32: t. XVII, p. 1C95; 39: t. 111, p. 646; 80: t. 1. ps. 596-597. 1735. LAS INDIAS GALANTES (Les Indes galantes). Opera-ballet "heroica"; dividida en prólogo y cuatro entradas: El turco generoso, Los incas del Perú, Las flores y Los salvajes. Músi- ca de Jean-Philippe Rarneau ( 1683-1764). Libreto de Eouis Fuzelier ( 1670-17 52 ) . Creada en París, Académie Royale de Musique, 23-8-1735. E3 Interpretada por la famosa bailarina Marie Sallé y el tenor Pierre Jélyotte. Primeramente constaba de tres entradas, pero en una reposición posterior (10- 3-1736) fué aumentada con Los salvajes. Aludiendo a los preparativos guerreros con que, a raíz del estreno de la obra, se agitaban los europeos para restablecer en el trono polaco a Esta- nislao Leczinski, padre de la reina de Francia, el prólogo presenta en pugna a las diosas Belona y Hebe, porque ésta teme que en los corazones de la juven- tud los sentimientos amorosos sean ahogados por el odio imperante en los cam- pos de batalla. Hebe recurre a Cupido, quien, actuando como un "compere" de revista moderna, transporta a los jóvenes hacia otros continentes y les mues- tra algunos episodios en los que el amlor, piiltorescamente, triunfa sobre todos los obstáculos. En la "entrada" concerniente a nuestro suelo la fantasía de Fuzelier exhibe el idilio entre cierta Fani, princesa inca, y un conquistador es- pañol llamado Carlos, romance que pretende truncar el despechado Huáscar, Inca y oficiante en la Fiesta del Sol. Después de aparatosas incidencias, como la erupción de un volcán y el consi,guiente terremoto, la pareja consigue su fe- licidad y el villano perece trágicamente. Sobresalen en la partitura la Invocación e Himno al Sol: Permitid as- tro del día, que canta Huáscar (bajo); las arías de Fátima (soprano), Zima (mediosoprano) y Osman (barítono) : Mariposa inconstante, Reinad, place- res y juegos y Ah!, que me haces comprender, respectivamente; el Dúo d'e los salvajes (soprano y tenor) : Florestas tranquilas, y las hasta hoy celebradas danzas. Traducida por el abate Carlo Innocenzio Frugoni, Los incas del Perú fué estrenada en Parma, Teatro de la Corte, 18-12-1757. Fénix: Revista de la Biblioteca Nacional del Perú. N.9, 1953
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MjgwMjMx